Sonntag, 24. Juli 2011

Should you include your travel experiences in your CV?

For the last few weeks I have been looking for a job in Austria and I have realized how important it is to write a good curriculum and keeping it up-to-date, although it can turn out to be a very very annoying task.
                             
 At first I didn't know whether to include all my trips in my curriculum or not but then I thought (after reading some information on the internet and talking to some friends) that travelling is another way of education and  that I have learnt many things thanks to my these experiences. I am far away from being Magellan but I have invested a lot of time on it and it is still my favourite thing to do (with or without money). In the end, I decided that it was much more useful to write down which countries I have visited and what I have done there than to include my driving license (also taking into account that I don't drive since I got it).

Another matter that interests me, regarding the search of a position in a translation company, is the video curriculum. I have read a lot about it and I have seen many opinions. My conclusion is that if you decide to make one, it has to be good. However I am not sure if it is really negative, as some may say, to make a home-made video if you have (as I do) scarce skills to communicate in front of a camera. The result is not as bad as I thought at the beginning but I have literally invested my whole weekend in it.

If someone has an opinion to share or any useful information I would be very grateful.

Documentário ABRASA

DOKUMENTARFILM ÜBER PRINZESSIN LEOPOLDINE
ABRASA, internationaler Kulturpunkt  in Österreich, lud in Partnerschaft mit dem Kulturrat und  der Stiftung Pedro Calmon (FPC) den Regisseur Josias Pires ein, einen Dokumentarfilm über die geschichtlichen Beziehungen zwischen Brasilien und Österreich insbesodere über das Leben der österreichisch-brasilianische Prinzessin Maria Leopoldine  zu drehen. An diesem Unterfangen nahmen der Antrophologe Antonio Godi, der Musiker Jorge Papapa und der Historiker und Präsident der FPC Prof. Ubiratan Castro teil.

Die Idee und das Thema des Films stammen von der Direktorin  und Präsidentin des Kulturpunkts ABRASA Queila Rosa in Zusammenarbeit mit Prof. Ubiratan Castro, der seit 2007 an Tätigkeiten zur Stärkung der Beziehungen zwischen Österreich und Brasilien (besonders dem Staat von Bahia)  teilnahm und dabei als Berater fungierte. Der Regisseur Josias Pires betonte, dass Brasilien ein Land ist, dessen Geschichte von ihren „inter-ethnischen“ und interkulturellen Beziehungen geprägt ist, welche von Verhandlungsprozessen und Konflikten gekennzeichnet sind. Trotz dieses Prozesses lässt sich die Kraft der kultureller Ausdrucksformen erkennen, welche zum Beispiel afro-indigenen Ursprung haben.

Weiters  hat  dieses Land die habsburgische Prinzessin Leopoldine, Tochter von Kaiser Franz I. aufgenommen, die trotz der starken Konflikte mit Ihrem Mann stolz und unternehmungslustig  blieb. Sie leistete diesem Land relevante Dienste, indem sie zu einem Beispiel für Dialog sowie kulturellen und persönlichen Austausch wurde. Sie ist die Groβmutter von Isabella von Österreich, die durch ihre Unterschrift des Gesetzes vom 13.05.1888,mit welchem in Brasilien die Sklaverei abgeschafft wurde, berühmt geworden ist.

Dienstag, 5. Juli 2011

O meu trabalho na ABRASA

Há dois anos, quando eu ainda era estudante ERASMUS e moraba na Áustria conheci o trabalhao que faz a ABRASA no instituto de Latinoamérica. Nesse momento fiquei muito interessada pela dança de raiz afro-brasileira e poucos meses depois fui para o Recife para poder vê-lo com os meus próprios olhos. Quando voltei para a Áustria dois anos  depois escribi à presidenta, Queila Rosa, porque tinha vontade de trabalhar com eles. Desde febereiro estou a trablahar no evento AusBraMov 2011, uma plataforma para o intercâmbiao cultural, educativo e econômico entre a Áustria e o Brasil.

O evento vai acontecer esta semana, o 8 e 9 de Julho. Apesar do estresse por causa das mudanças de última hora, a gente esta trabalhando muito para conseguir parcerias entre os dois governos e as pessoas que vão participar. Na minha opinião é uma oportunidade que abre as portas para muitos europeus, que como eu, que gostariam de ir para o Brasil e também para brasileiros que querem conhecer a Europa.

Nestes últimos meses eu tenho cenhecido o que é o trablaho da mediação, pois o trabalho em equipe precisa de paciência, virtude que por sorte eu adquiri na ABRASA, e vontade para trabalhar. Eu sou responsável pela tradução e pela comunicação online. Na verdade, eu agredeço muito às pessoas que me tem ajudado neste trabalho, pois sem elas eu não teria conseguido nada. No primeiro lugar a traduçao português-alemão (tindo o espanhol como língua materna) nem é tarefa fácil nem é algo que se aprenda na universidade. Acho que se algúm dos meus professores visse o trabalho acharia que eu estou doida. Porém o trabalho já está feito graças à ajuda do meu correitor Florian Lehne, a quem eu fico devendo muito. Pelo outro lado, o trabalho da web é um área nova para mim. Também tenho de agradecer a colaboraração do Celso Salles que investiu muito do seu tempo em mim, passando horas no skype para me ajudar com a edição do nosso blog e confiou na minha profissioanlidade.

Em conclusão, o trabalho de organizar um evento é algo que pode tirar o sonho de qualquer e por isso eu quero agradecer ao team da ABRASA por estes meses de trabalho  e por ter-me ensinado tudo o que agora sei sobre como é que se organiza um evento.

Deixo o link do nosso blog por se alguém tiver interesse em dar uma olhada no maraviloso trabalho que estamos a realizar.

http://internationalabrasa.blogspot.com/p/programa-ausbramov-2011.html

Freitag, 10. Juni 2011

Ich über mich

Me parece muy importante empezar este blog presentándome, para quien no me conozca. Nací hace 24 años en Vitoria-Gasteiz, en el País Vasco. Vitoria es la ciudad donde tengo a toda mi familia y a mi "cuadrilla" de toda la vida. Se trata de una capital bastante desconocida para el turismo pero para mí es un lugar muy verde y con mucho encanto; en cada rinconcito hay un recuerdo de mi infancia y adolescencia. Al acabar el colegio decidí estudiar idiomas y por eso me decanté por la traducción.


Entrar en la universidad que yo quería me tuvo dando vueltas varios años: primero me quedé un ano en mi ciudad natal y luego me mudé a Soria, otra ciudad desconocida dentro de la geografía española pero con mucho que ofrecer a todo "parrandero". Después de dos años de idas y venidas, por fin conseguí entrar en la facultad de Salamanca. La vida allí y algunas personas que conocí me han hecho ser quien soy hoy en día. Diría que hacer la carrera allí no ha sido nada fácil pero creo que ha hecho que me convierta en una persona más luchadora.
Después de dos años en Salamanca quise estudiar en el extranjero y como casi todos los universitarios de hoy en día "me fui de Erasmus". Mi sensación al conocer mi destino fue una mezcla de sentimientos; por un lado no sabía colocar exactamente Viena en el mapa, pero por otro me alegré de la oportunidad de vivir en una capital grande. Me costó muchísimo hacerme al clima, al ritmo y al dialecto de esta ciudad, sobre todo porque vivía a las afueras y sólo conocía de alemán de los listenings. Sin embargo acabé adaptándome y aunque pensaba que nunca volvería aquí, acabé volviendo por amor (¿qué no hace uno por amor?).

En estos momentos me dedico a la vida contemplativa (espero que por poco tiempo) pero he pasado el año dando clases de español en dos institutos de secundaria. Jamás me hubiera imaginado trabajar como profesora pero ha sido una experiencia increíble. También colaboro como traductora y co-organizadora de eventos con una institución llamada ABRASA que hace de enlace entre Brasil y Austria. Este trabajo está siendo todo un reto para mí pero me está preparando para mi próximo destino: ¡Brasil!

Por último, una canción que define muy Viena y su humor.